Comment créer une boutique PrestaShop multilingue
Posted On: Sep 4, 2018
Categories: Prestashop 1.6
Faire une boutique en ligne sur une plate-forme célèbre peut être une sage décision. Plus la plate-forme est célébrée; automatiquement, le site Web en obtiendra un partage. Les magasins en ligne ont besoin d’une énorme injection de clics et de trafic pour atteindre leurs marques et sans ce traitement nécessaire, le magasin en ligne est aussi bon qu’un café construit au sommet du pic du mont frappé par le blizzard. Everest.
Il y a une raison directe derrière laquelle les magasins en ligne prévalent même dans les pays les plus défaillants que vous connaissez. Les gens ont maintenant commencé à faire confiance aux sites Web de commerce électronique en raison de leur service fiable et de leurs options de livraison à domicile. Les magasins conçus sur des plates-formes solides telles que « PrestaShop » se débrouillent plutôt bien dans l’industrie sans trop d’injections.
PrestaShop est déjà multilingue et vous pouvez facilement ériger un magasin multilingue pour votre entreprise. Avec plus de 65 langues disponibles, c’est apparemment l’option la plus préférée pour créer un magasin de commerce électronique multilingue avec les services de développement PrestaShop.
Recommandations Google pour la boutique multilingue
Chaque page de votre site Web est écrémée par Google car il analyse la langue principale de la page. Bien que Google puisse facilement reconnaître les textes multilingues sur une page, il est fortement recommandé que vous,
- Choisissez une langue pour chaque page et tous ses éléments. Les traductions côte à côte ne sont pas la meilleure alternative.
- Google a la réputation de mise à l’latérale des données de langage au niveau du code. La langue de la page est étouffée lorsque de telles abréviations et raccourcis linguistiques sont utilisés par des programmes Web sur Internet. Cela inhibe les traductions car Google rejette les programmes Web peu fiables.
- Google prend en charge les résultats de recherche localisés dans ses langues enregistrées tant que vous êtes un webmaster qualifié et que vous avez utilisé les techniques nécessaires pour rendre votre boutique visible.
Pourquoi avez-vous besoin d’une boutique multilingue ?
Vous êtes un propriétaire d’entreprise qui a appris que les ventes en ligne ont plus de gravité de nos jours, vous êtes donc déterminé à établir des magasins en ligne, mieux encore des magasins en ligne multilingues. Avoir un magasin avec sa langue locale signifie uniquement des ventes locales. Pour étendre votre service et vos produits au-delà des frontières, vous devez donner au visiteur étranger un avant-goût de sa langue.
Il n’est pas important que le visiteur lise tout le contenu. Vous devez traduire les sections importantes telles que les prix, les offres et les frais d’expédition. D’autres éléments et en-têtes tels que « À propos de nous », « Clause de non-responsabilité » et « Politique de confidentialité » doivent également être traduits efficacement pour un bon magasin de commerce électronique.
Étapes pour créer une boutique PrestaShop multilingue
Vous pouvez utiliser une machine ou des traducteurs professionnels pour convertir le texte dans la langue souhaitée. Un seul magasin peut être traduit à l’aide de sous-catégories pour les mêmes produits ou des magasins distincts peuvent être créés et gérés avec leur propre langue et méthodes de transaction. Cela dépend de l’idéologie du propriétaire de l’entreprise.
- Installation du module linguistique: Vous pouvez commencer par installer le module linguistique pour PrestaShop. Cela nécessite un peu d’effort et de patience avant que le magasin ne soit prêt à magasiner. Aller à LOCALISATION>localisation
Vous pouvez afficher et modifier les traductions en allant à la localisation après l’installation du pack. Aller à LOCALISATION>traductions
- Front Office : traductions pour les clients
- Back office : traduction de admin
- Message d’erreur : messages d’erreur traduits à l’aide de la syntaxe sphérique
- Nom du champ : traduction dans le front-end et le back-end office
- Module installé : traductions accessibles via des modules
- PDF : texte recherché et apparaissant dans les fichiers PDF
- Modèles d’e-mails : traductions de modèles d’e-mails
Vous n’avez pas besoin de modifier l’un de ces éléments ci-dessus. Ces trois situations ci-dessous vous indiqueront quand
- Les traductions sont manquantes dans les langues
- Le thème que vous avez installé n’est pas compatible
- Personnalisez les textes de votre boutique
- Traduction de contenus: traduction du catalogue de produits et des pages statiques via PrestaShop Editor. Aller à LOCALISATION>langues
A. Catalogue : C’est le tapotement le plus important à partir duquel vous pouvez trouver un code de langue, qui vous permet de choisir la langue souhaitée pour laquelle vous souhaitez modifier les informations. PrestaShop fait la plupart du travail, en copiant et en traduisant. Certains éléments importants ne doivent pas être ignorés dans la traduction, tels que les produits, les catégories, les attributs et les caractéristiques du produit. Ici, vous devez traduire les éléments suivants.
Aller à CATALOG>Products
- Renseignements : Nom, description et balises de l’article
- Référencement : Meta title, description, urls conviviales
- Images : Légende
- Pièce jointe : Nom et description du fichier
Aller à CATALOGUE>Catégories
- Nom
- Description
- Méta titre
- Méta description
- URL conviviales
Accédez aux attributs CATALOG>Product
- Nom
- Nom public
- URL
- Méta Titre
Aller à CATALOG>Product Features
- Nom
- URL
- Méta Titre
B. CMS :
Traduire les pages statiques « à propos de nous », « politique de confidentialité » et « mentions légales ». Ce sont des pages qui ne changent pas pendant de longues périodes. Allez sur PREFRENCES>CMS et traduisez ce qui suit;
- Méta Titre
- Méta Description
- URL conviviale
- Contenu de la page
- Profil du traducteur dans PrestaShop:
Le profil des traducteurs peut être créé pour accéder au contenu et le traduire via le panneau d’administration. Vous pouvez choisir la langue préférée dans le panneau d’administration. Grâce à CVS, le contenu du fichier peut être exporté si vous ne souhaitez pas accéder au traducteur. L’ajout d’un nouveau traducteur est simple en suivant ces étapes simples. Pour cela, rendez-vous sur ADMINISTRATION>Employees>Ajouter un nouvel employé. Lors de la création d’un employé, vous pouvez modifier la sélection de la langue ou l’utilisateur peut également sélectionner sa langue. Après avoir créé l’employé, accédez à ADMINISTRATION>Autorisations. Donné ci-dessous le panneau backend du traducteur:
- Modules de traduction dans PrestaShop : Les modules sont vendus dans la catégorie « international et localisation ».
I. Traduction automatique: il n’est pas préférable de l’utiliser abondamment car les traductions de celle-ci n’ont pas de sens. Translate All et Google Translations peuvent vous aider de cette manière.
II. Traduction d’édition frontale: modifiez le contenu à partir du front-end, bien que la plupart des gens le préfèrent à partir du back-office. À cette fin, vous pouvez utiliser le module De traduction en ligne.
III. Relier les agences de traduction en ligne et les modules de traduction : TextMaster et Dixit sont de bons exemples de modules de traduction bien développés par des agences en ligne.
Avantages de la boutique multilingue
Les magasins multilingues reçoivent sans aucun doute plus de visiteurs et de meilleurs taux de conversion par rapport aux entreprises unilingues. Un trafic plus important signifie un marketing expansif, ce qui est impératif pour l’avenir de toute entreprise en ligne. Avec plus de langues, plus de gens dans le monde peuvent rechercher les produits que vous avez à offrir, ce qui génère de plus grands revenus.